当前位置:91开学网

 > 

知识点

 > 

历史典故

 > 

陋室铭原文及翻译

陋室铭原文及翻译

2023-08-22 11:14 314浏览

如今这个时代物欲横流,已经有太多人忘记自己的初心。唐代刘禹锡所写的《陋室铭》便能让人平复功利之心,体现了作者淡泊名利的高尚人格。

陋室铭原文及翻译

原文:

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

翻译:

山不在于高,有了神仙就会有名气。水不在于深,有了龙就会有灵气。这是简陋的房子,只是我品德好就感觉不到简陋了。苔痕碧绿,长到台上,草色青葱,映入帘里。到这里谈笑的都是博学之人,来往的没有知识浅薄之人,可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。没有弦管奏乐的声音扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:有什么简陋的呢?

刘禹锡简介:

刘禹锡,字梦得,唐代文学家、哲学家。有“诗豪”之称。与柳宗元并称“刘柳”,与韦应物、白居易合称“三杰”,有《陋室铭》《竹枝词》《乌衣巷》等名篇。

在唐代诗人中,刘禹锡不是最有名的,他不同于李白等人之处在于,无论怎样的人生波折、仕途坎坷,他都从不气馁,永远激情满怀、斗志昂扬、积极达观。因而他的诗风颇具独特性。

刘禹锡是个才能卓越的人,是唐朝“永贞改革”的中坚力量,时人赞他是有宰相气度的。曾任监察御史,后因改革失败被贬职。当时刘禹锡与王叔文十分投缘,他的才华志向很受王叔文器重,刘禹锡政治热情高涨,和柳宗元一同成为当时改革的核心人物。但由于改革触犯了藩镇、宦官和大官僚们的切身利益,改革最终失败。王叔文被赐死,刘禹锡与柳宗元等八人被贬为司马,这就是历史上著名的“八司马事件”。

《陋室铭》鉴赏:

《陋室铭》是一篇托物言志的铭文。文章整体表现了作者不与世俗同流合污,洁身自好、不慕名利的生活态度。表达了作者高洁傲岸的情操,流露出作者安贫乐道的隐逸情趣。它单纯、简练、清新像一首精粹的诗,充满了哲理和情韵。《陋室铭》虽不足百字,篇幅极短,但格局甚大。陋室以矮山、浅水相衬,与诸葛庐、子云亭并提,居住其中,有古之贤人、今之鸿儒相伴,真是陋室不“陋”。全文想象广阔,蕴意深厚,有咫尺藏万里之势。

从这篇文章,我们也可以看出作者追求之高雅,精神之富有,使人感受的是陋室不陋。“苔痕上阶绿,草色入帘青”,给人更多的感觉是郁郁葱葱的青草掩映下的小屋,充满了勃勃生机。可以说这是一篇思想性和艺术性都很高的佳作,所以能传诵不衰,脍炙人口。

上一篇:风雨不动安如山安什么意思 下一篇:刘禹锡在陋室铭中提到了谁的住所

相关推荐