当前位置:91开学网

 > 

知识点

 > 

史学热点

 > 

唐婉的钗头凤全诗

唐婉的钗头凤全诗

2023-12-05 17:54 287浏览

《钗头凤·世情薄》是南宋唐婉创作的一首词,爱而不得的诗人往往会诉著其情觞于作品中。关于陆游唐婉这两首《钗头凤》我们一起来欣赏下吧!

唐婉的钗头凤全诗

《钗头凤·世情薄》

宋代/唐婉

世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。

晓风干,泪痕残。

欲笺心事,独语斜阑。

难,难,难!

人成各,今非昨,病魂常似秋千索。

角声寒,夜阑珊。

怕人寻问,咽泪装欢。

瞒,瞒,瞒!

译文:

世事炎凉,黄昏中下着雨,打落片片桃花,这凄凉的情景中人的心也不禁忧伤。晨风吹干了昨晚的泪痕,当我想把心事写下来的时候,却不能够办到,只能倚着斜栏,心底里向着远方的你呼唤;和自己低声轻轻的说话,希望你也能够听到。难、难、难。

今时不同往日,咫尺天涯,我身染重病,就像秋千索。夜风刺骨,彻体生寒,听着远方的角声,心中再生一层寒意,夜尽了,我也很快就像这夜一样了吧?怕人询问,我忍住泪水,在别人面前强颜欢笑。瞒、瞒、瞒。

赏析:

词的上片交织着十分复杂的感情内容。“雨送黄昏花易落”,借用陆游词中爱用的“雨送黄昏”的意象,不仅有自悲自悼之意,而且还说明了她与陆游心心相印,息息相通。叠声的“难”字,表现出唐琬做人之难,做女人之更难,做一个被休以后再嫁的女人之尤其难。

过片开始三句艺术概括力极强。两个相爱而被迫分离的人,从昨日的美满婚烟到今天的两地相思,从昨日的被迫离异到今天的被迫改嫁,这是多么不幸!更为不幸的是,改嫁以后,竟连悲哀和流泪的自由也丧失殆尽,只能在晚上暗自伤心。

创作背景:

陆游的原配夫人是同郡唐姓士族的一个大家闺秀唐氏。结婚以后,他们“伉俪相得”,“琴瑟甚和”,是一对情投意合的恩爱夫妻。而陆母恐陆游儿女情长,荒疏功业,时迁怒唐琬,责骂不已。不到三年,棒打鸳鸯。最初陆游暗想雪藏唐琬,但陆母当下,给儿子另娶王氏成妻,二人终于在母命难违的逼迫下,被迫分离,唐氏改嫁“同郡宗子”赵士程,彼此之间音讯全无。

几年后,陆游回家游览沈园,偶遇唐婉和赵士程也在游览沈园,并在园中亭子里吃茶饮酒。唐婉征得赵士程同意后,送了一点点心和一壶黄酒给陆游,陆游接过黄酒一饮而尽。看着眼前熟悉又陌生的旧人,心中感慨万千。于是借故离开,走到园中的一堵墙上,心中思绪万千,久久不能平静,于是提笔写下了这首名篇《钗头凤》。陆游唐婉沈园相聚一年后,唐婉再次前往沈园游玩,无意中在墙角上看到陆游题写的《钗头凤》,立即和词一首。《钗头凤·世情薄》。

《钗头凤·红酥手》

宋代/陆游

红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!

译文:

红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。满怀的忧愁情绪,离别几年来的生活十分萧索。错,错,错!

春天美景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦。泪水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透。满春的桃花凋落在寂静空旷的池塘楼阁上。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。莫,莫,莫!

赏析:

主要运用了对比的手法。上片由追昔到抚今,而以“东风恶”转折;再回到现实,以“春如旧”与上片“满城春色”句相呼应,以“桃花落,闲池阁”与上片“东风恶”句相照应,把同一空间不同时间的情事和场景历历如绘地“叠映”出来。对比手法,如上片,越是把往昔夫妻共同生活时的美好情景写得逼切如见,就越使得他们被迫离异后的凄楚心境深切可感,也就是越显出“东风”的无情和可憎,从而形成强烈的感情对比。再如上片写“红酥手”,下片写“人空瘦”,在鲜明的形象对比中,充分地展示出“几年离索”给唐氏带来的巨大的精神折磨和痛苦。

上一篇:行路难行路难多歧路今安在 下一篇:沈从文是哪里人

相关推荐