穿井得一人告诉我们的道理
穿井得一人是初中的一篇课文,这个标题的意思是打出一口水井后,可以得到一个人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人却理解错了意思,以为是“穿井得到一个活人”,到处传谣言。
穿井得一人告诉我们的道理:
穿井得一人告诉我们,凡事都要经过调查研究,仔细辨别,才能弄清楚真相。正所谓耳听为虚,眼见为实,谣言往往失实。只有细心观察,研究,才能获得真正的答案。切不可轻信流言,盲目随从,否则就会使事情的真相被传得面目全非。
穿井得一人原文及注释:
原文:
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。
注释:
溉汲:从井里取水浇地。溉就是浇灌,灌溉,汲就是从井中取水。
居:停留。
及其家:及就是等到。
国人:古代国家的京城称国,这里国人就是指居住在国都里的人。
闻之于宋君:向宋国国君报告这件事。闻就是知道,听说,这里是“使听到”的意思。
得一人之使:得到一个人使唤,指得到一个人的劳力。“使”原意是使用,此处意即劳动力。
穿井得一人译文:
宋国有一姓丁的人家,家中没有井,要到外面打水浇田。他家经常有一个人住在外面专门做这件事。等到他家挖了一口井后,告诉别人说:“我家挖井得到一个人。”有人听说了这件事,并传播开来:“丁氏打井得到了一个人。”国都中的人讲述这件事,使宋国的国君知道了这件事。宋国的国君派人向丁家询问这件事,丁家的人回答说:“家里挖了井,不必再派人再外面打水得到一个人的劳力,不是在井里挖到了一个人。”听取传闻像这样,不如没有听说。
穿井得一人文学常识:
1、古今异义:
(1)穿井得一人。
穿:古义:挖掘,开凿;今义:破,透。
(2)国人道之。
道:古义:讲述;今义:道理。
2、一词多义:
闻:
有闻而传之者曰(动词,听说)
闻之于宋君(使动用法,使听到)
求闻之若此(传闻)
3、词类活用:
闻之于宋君(使动用法,使听到)
4、特殊句式:
(1)被动句:
闻之于宋君。(“于”表示被动)
(2)倒装句:
①宋君令人问之于丁氏。(状语后置,正常语序为“宋君令人于丁氏问之”。)
②非得一人于井中也。(状语后置,正常语序为“非于井中得一人也”。)
穿井得一人出自哪篇名著?
《吕氏春秋》。
《吕氏春秋》又名《吕览》,战国末年秦相吕不韦集合众多门客共同编辑,完成于秦始皇八年(前239年)。该书是以儒家学说的主干,以道家理论为基础,以名、法、墨、农、兵、阴阳家思想学说为素材,以封建大一统政治需要为宗旨,熔诸子百家之说于一炉的理论巨著。